.
.
.
Estos
niveles corren paralelos. Hay ciertas puntuaciones para pasar de uno
a otro, como los contrastes entre imágenes blanquísimas
de paisajes nevados con climas casi cálidos de interiores. Pero
que tampoco se respetan a rajatabla. Y en ese ir y venir, Egoyan logra
construir una continuidad absolutamente fluida. Genera un efecto semejante
al del interior de los personajes: algo roto, y como de quien quiere
despertarse de una pesadilla. La cámara se mueve lentamente,
los personajes no llegan a estallar (o mejor: casi no lo hacen), una
navaja espera al lado del cuello de una beba, y a partir de cierto momento,
a los 41 minutos de película, aparece un libro, y una voz que
lo lee. Desde aquí, la voz de Nicole leyendo El Flautista de
Hamelin colabora con tres cosas: la hilación del ir y venir de
los tiempos paralelos, un direccionamiento de la mirada del espectador,
y la introducción de una nueva dimensión en el relato:
la fábula.
En
esta historia hay muchos flautistas, y muchos niños. Y muchos
que son flautistas en un terreno y niños en otro. Los momentos
en que va apareciendo la voz de Nicole recitando son claves, rigurosos.
Y los textos que no corresponden al poema, esos que se le incorporan,
fundiendo así la fábula de Browning con la de Egoyan,
configuran un recurso muy poderoso.
A
continuación, vamos a transcribir el poema tal como está
leído en la película. En realidad: tal como está
subtitulado. Y veremos a qué momento corresponde cada fragmento.
Luego, transcribiremos el poema original de Browning, y la traducción
al español de Claudio Frydman.
.
1.
Como
decíamos, a los 41 minutos abre Nicole el libro y comienza
a leérselo a los hijos de Billy Ansel. El la llamó para
que los cuide mientras iba a su cita con Risa, la esposa del dueño
del motel del pueblo, mientras este estaba afuera, viendo un partido
de hockey sobre hielo. Es un golpe de efecto fuerte la incorporación
de esta lectura. El espectador empieza a sospechar no un cambio de
rumbo, pero sí que hay en este texto una pista importante para
seguir el rastro de la historia. El primer fragmento está interrumpido
por un par de preguntas del hijo de Billy. Es la noche anterior a
la mañana del accidente. Hay un elemento clave en esta escena
que lo certifica: El chico le dice a Nicole que quiere viajar con
ella en el asiento de adelante. Y la mañana del accidente así
lo vemos. Nicole lee:
El
Flautista de Hamelin.
.
.
Hamelin
queda en Brunswick
Junto
a la ciudad corre el río Weser
Que
es ancho y profundo
Y
está al sur de la ciudad
Nunca
se ha visto un lugar más bello
Mi
relato empieza
Hace
500 años
La
ciudad estaba infectada
.
.
Ratas
Mataban
a los gatos
Mordían
a los bebés
Se
comían todo el queso
Y
bebían sopa de los cucharones de los cocineros
Abrían
los barriles de sardinas
Se
metían en los sombreros
E
interrumpían las charlas de las mujeres
Con
50 tipos de chillidos distintos
.
2.
Un
poco más tarde, ya volvió Billy, y el padre de Nicole
la fue a buscar. La lleva a la casa, pero en vez de entrar ahí,
se dirige a un galpón. Ella no parece estar muy decidida a
seguirlo. Pero lo hace. Adentro, iluminados por velas, padre e hija
se tienden y se ponen a apretar. Este segundo fragmento de poema,
en off, comienza cuando llegan a la casa. Cuando ella empieza a dudar
de si seguirlo o no. Y dura hasta el final de la toma en que se están
besando. Hay un par de inserts del libro. El segundo, en el momento
en que el poema habla del niño rengo, se detiene en un dibujo
de este. Insiste sobre esa imagen. (Usa la famosa versión ilustrada
por Kate Greenaway). A partir de aquí, a la pista que propone
el poema se le suma algo importante: no remite solo a la generalidad
de la historia. Particulariza en los sentimientos y funciones de relación
de los personajes. Es inevitable ver aquí al padre de Nicole
como el flautista que lleva a la niña a su montaña.
Es inevitable pensarla a ella, cuando la cámara se detiene
en el dibujito del rengo, no solo como la "renga" en que
se convertirá después del accidente (en la película
todavía no se muestra que ella quedó paralítica),
sino como la niña que, siguiendo a su incestuoso flautista,
se queda afuera de la infancia, deja de ocupar el mismo mundo que
sus compañeros.
.
Había
un murmullo que parecía provenir del bullicio
De
alegres multitudes yendo de aquí para allá
Y
pequeños pies con zapatos de madera
Y
pequeñas manos palmeando y lenguas conversando
Y
de pronto los niños salieron corriendo
Como
gallinas saliendo de un gallinero
Montones
de niñas y niños
Con
mejillas rosadas, rizos dorados
Ojos
brillantes y dientes blancos
Corrían
alegres y se tropezaban
Siguiendo
la maravillosa música con gritos de felicidad.
.
.
Y
cuando llegaron junto a la montaña
Un
inmenso portal se abrió
Y
una caverna pareció surgir de la nada
El
flautista avanzó y los niños lo siguieron
Y
cuando todos los niños habían entrado
El
portal de la montaña se cerró
¿Dije
todos los niños? No.
Uno
era rengo
Y
no pudo llegar
Y
cuando le preguntaban por su tristeza
Él
siempre respondía
"La
ciudad está triste desde que mis amigos se fueron
No
puedo olvidar que yo no veo
Las
cosas maravillosas que ellos ven
Y
que el flautista también me prometió
Dijo
que nos llevaría a un país maravilloso
Muy
cerca de nuestra ciudad
Donde
brotaba el agua y crecían los frutales
Y
las flores tenían los colores más bellos
Y
todo era nuevo y extraño".
.
3.
Ya
pasaron varias cosas. Vimos el accidente, oímos y vimos la historia
acerca de la hijita del abogado picada por la araña, y vimos
la imagen de su rostro al lado de una navaja, vimos el diálogo
entre Billy Ansell y Risa, descarnado, doloroso, sabemos que él
se opone al juicio, vimos que Nicole quedó paralítica,
conocimos a su madre, ella está en su casa, la relación
con su padre se enrarece, le muestran la computadora que le regaló
el abogado. Ella no entiende. No entiende para qué quiere un
abogado. Y en off, sobre la imagen de su rostro, se oye otro fragmento
del poema. Y esta vez se incorpora una nueva dimensión a este
off: este fragmento no existe en el libro. Empieza a estar hecho a la
medida de la historia, y sobre todo, a la percepción de Nicole
acerca de la historia. Y así como antes presentaba a su padre
como su propio flautista, ahora presenta al abogado como flautista de
todos los demás, y a los adultos como niños arrastrados
por un otro flautista.
.
Padres,
madres, tíos, primos
Familias
por docenas y docenas
Hermanas,
hermanos, maridos y esposas
Todos
siguieron al flautista.
.
.
4.
Llegamos
al momento en que Nicole va a ser interrogada. Luego de que el padre
carga a Nicole desde el auto a la silla de ruedas, que está incómodamente
alejada, recorrida que le consume casi todas sus fuerzas, entran al
sitio donde se toman los testimonios. Va todo normal. Dolores ya testimonió.
Le toca a la segunda sobreviviente. Antes de empezar, off con el poema.
Y si durante toda la película hay saltos de tiempo, por qué
no en el desarrollo de este hilo narrativo: Esta vez, vuelve atrás
(incorpora por primera vez el ir atrás) y dice:
.
Y
cuando llegaron junto a la montaña
Un
inmenso portal se abrió
Y
una caverna pareció surgir de la nada
El
flautista avanzó y los niños lo siguieron
Y
cuando todos los niños habían entrado
El
portal de la montaña se cerró
¿Dije
todos los niños? No.
Uno
era rengo
Y
no pudo llegar
.
5.
En medio del interrogatorio, todo va saliendo más o menos bien,
se hace un silencio. Nicole mira a su padre. En ese silencio entra
otro fragmento en off del poema. Cuando termina, la declaración
de Nicole cambia su rumbo, y comienza el final de las posibilidades
del abogado y sus clientes. No casualmente se repite el fragmento
en que el rengo-Nicole queda excluida de sus amigos –la infancia.
La actitud que tomará Nicole luego de este texto, demuestra
la gran distancia que la separa de su infancia.
.
"La
ciudad está triste desde que mis amigos se fueron
No
puedo olvidar que yo no veo
Las
cosas maravillosas que ellos ven
Y
que el flautista también me prometió".
.
.
6.
Fin
de la declaración, y podríamos decir que del juicio.
Silencio tremendo. Ella mira al padre. Cuando habla de los labios
del flautista, el plano fijo de los labios de su padre se hace poderosísimo,
esos labios que vimos besar los labios de su hija. Y además,
se plantea a ella misma como otro flautista, pero que en lugar de
arrastrar a la montaña, detiene ese movimiento. Off:
.
Y
sólo él sabía que mentí
Pero
de mi mentira surgió esta realidad
Esos
labios con los que toca su melodía
Estaban
helados como la luna en invierno
.
7.
Final.
Cuando el abogado, y nosotros, descubrimos a Dolores trabajando en
una línea de colectivos en el aeropuerto, con su misma actitud
anterior al accidente, sobre la mirada que se cruzan, entra en off
el texto final de la película, que va a durar hasta que, en
la pieza de los hijos de Billy Ansel, con ellos ya dormidos, Nicole
cierra el libro. Ya mencionamos el efecto de "tiempo falso"
que implica este final. Ahora veamos el texto, totalmente escrito
en función de la película, ya casi sin relación
literal con el poema original.
.
Al
verla dos años después, me pregunto
Si
comprende algo
Me
pregunto si entiende que todos nosotros
Dolores,
yo, los que sobrevivimos y los que no
Todos
somos habitantes de un pueblo nuevo hoy
Un
lugar con sus propias reglas y leyes
Un
pueblo que vive en el dulce porvenir
.
.
Donde
las aguas brotaban
Y
los frutales crecían
Y
las flores tenían colores más bellos
Y
todo era nuevo y extraño
Y
todo era nuevo y extraño.
.
.
Bien,
los dejo ahora con las traducciones y notas de Claudio Frydman,
para esta edición bilingüe del poema
completo original de Robert Browning.
.
Imdb:
http://us.imdb.com/Credits?0120255
.
(Volver
arriba)
.